A’ Chrith-Thalmhainn

Bidh rudan neònach a’ tachairt ann an Tiriodh corra uair. 

O chionn seachdain, air feasgar Dimàirt, dh’fhosgail mi an doras aig cùl an taighe, agus leig mi a-mach an cù.  Bha am feasgar a’ fàs dorcha, ach bha beagan solais ann fhathast.

Ach an sin chuala mi fuaim!   Fuaim mhòr, mhòr!   Bha i coltach ri fuaim tractair.  An e Gordan a bha ann, le tractar ùr?  No Sandaidh, le làraidh an èisg?  Bha an fhuaim anabarrach àrd, agus bha i a’ fàs na bu mhotha agus na bu mhotha – coltach ri clachan a’ tuiteam agus a’ bualadh air an talamh.

Chaidh uinneag an dorais air chrith airson mionaid no dhà.

Cha do smaointich mi gun robh dad ceàrr.  Bha mi cinnteach gur h-e tractar no làraidh a bha ann.

An dèidh sin sheall mi air Leabhar nan Aodann.  Bha Coinneach a’ faighneachd ceist – ‘An e crith-thalmhainn a bha an siud?’

Thàinig na freagairtean gu luath à deifir bhailtean anns an eilean.

‘Chuala sinn fuaim mhòr neònach.’

‘Chaidh an taigh air chrith.’ 

‘’S e crith-thalmhainn a bha ann.’

Thàinig freagairtean à eileanan eile cuideachd.  Thuirt Alison ann an Colla gun deachaidh an taigh aicese air chrith, agus gun robh an t-eagal air a’ chù.

Cha b’ fhada gus an tàinig fios bho dhaoine a bha eòlach air crithean-talmhainn.  Bha cridhe na crith-thalmhainn ann an Dearbhaig ann am Muile, agus ràinig i ìre 3.3 air Tomhas Richter.

Bidh rudan neònach a’ tachairt ann an Tiriodh corra uair – agus ann an eileanan eile!

FACLAIR 

Neònach – ‘Strange’

Crith – ‘shake, tremor’

Air chrith – ‘shaking’

Crith-thalmhainn – ‘earthquake’ 

Fuaim – ‘sound’

Leabhar nan Aodann – ‘Facebook’

English (UK)